A Elías de Mullumarka

Pablo Cingolani

Elías andará por allí juntando a las vacas

No son vacas comunes. Son vacas que caminan

El contenido de estas páginas no refleja necesariamente la opinión de Bolpress

Las montañas. He caminado sus arduos senderos

Por allí, andará arreándolas el Elías

Mientras lo escribo, por allí andará el Elías

Por esos senderos que bajan y se caen

Hasta la quebrada de Huacallani y su río rojo

Que suben, que trepan, se elevan

Hasta el abra del cerro de Mullumarka

 

Buscando a sus vacas por esos senderos

Andará el Elías mientras yo lo escribo

Yo le escribo a sus vacas, a sus senderos

A sus montañas, sus abras y sus quebradas

Donde arreando andará y andará sin saber

Que yo lo escribo, y lo añoro, y lo siento

Así como lo escribo, porque lo siento

Porque he caminado por sus senderos

 

He caminado por su montaña, por Mullumarka

Y lo he conocido y nos hemos comunicado

Aruskipasipxañanakasakipunirakispawa

Es una obligación comunicarnos

We must communicate each other, brother, sister, jilata, kullaka

Y aunque no me escriba, no me escriba así

Como yo lo escribo y lo siento, sé que hay un lazo

Que nos une, sé que tiene que existir ese lazo

 

Que ese lazo, esa comunión, ese vínculo

-llama como quieras a lo que quiero decir-

Ese motivo, ese sentido, esa relación existe

Y no existe porque yo la escriba

-escribir, hablar, no cuesta nada-

Existe, es, es real, se está, existe

 

Y existe porque la montaña existe

-la serena majestad del Mullumarka

Es tan real que puedo tocarla con mis manos-

Existe porque las vacas existen

-he caminado sus senderos, las he visto

Las he visto pastando, he visto la bosta que dejan

A su paso, he sentido su olor en medio de la montaña

 

Existe porque el Elías existe, se está, es él: Elías

Más allá de lo que yo lo escriba y lo sienta

Será siempre ese Elías que vive solitario

En las laderas del Mullumarka

 

Será siempre esa imagen, ese encuentro, ese conjugarse

-llama como quieras llamar a lo que quiero decir

 

Y también será esa metáfora de lo ido, de lo bienvenido

De lo que resiste, de lo que va a morir –we must, my friend, todos moriremos

Y el mundo que atrapamos entre nuestras manos

Se fugará con nosotros, desaparecerá con nosotros

 

Será siempre lo vivido, lo compartido, lo comunicado

Lo que celebremos, lo que celebramos, lo que hay

Que celebrar para no morir

Para no morir, jilata, brother, hermano

Y respirar y creer y sentir mientras estás vivo.

 

Pablo Cingolani

Historiador, periodista, explorador. Nació en Buenos Aires, Argentina, en 1963. Reside en La Paz, Bolivia, desde 1987.Como historiador, realizó estudios sobre los derechos argentinos sobre las islas Malvinas y los problemas de tierras en la puna de Jujuy, la explotación cauchera en la Amazonía y la historia minera de Los Lípez potosinos.
Trabajó como redactor y colaborador en una docena de medios gráficos de La Paz y sus artículos también se publican en medios de Argentina, Chile, Ecuador y España. En video, dirigió con Gastón Ugalde ?Imagina Bolivia? y la primera serie de documentales sobre áreas protegidas. Encabezó expediciones ecohistóricas desde 1980, explorando, entre otras, la región de Iruya-Baritú, Cumbres Calchaquíes y la puna jujeña en Argentina, el desierto de Atacama en Chile y casi todos los parques nacionales de Bolivia, en especial en Lípez, Chaco y Amazonía.
Creador de la Expedición Madidi que ya realizó 4 versiones a distintos sectores poco explorados del parque del mismo nombre y declarada de ?interés nacional? por el congreso boliviano.

Atrás