Desde Toledo hasta las montañas de los Andes

Javier Claure C.

Los dichos, refranes y expresiones populares son mucho más que simples palabras. Son un reflejo de identidad, de cultura y de historia de los pueblos que los crean y los usan. En cada rincón del mundo hispanohablante, desde las calles empedradas de Toledo hasta las montañas de los Andes, estos fragmentos de sabiduría popular son una parte vital de la comunicación.

Conozco a personas de diferentes países del mundo, y he escuchado algunas expresiones que me han llamado la atención. Citaré tan sólo un puñado:

El contenido de estas páginas no refleja necesariamente la opinión de Bolpress

En España si alguien dice «hay mucha mierda» refiriéndose a un evento, en realidad lo que se quiere transmitir es que dicho evento es excelente. El origen de esta expresión proviene del pasado, cuando los espectadores asistían al teatro en carruajes tirados por caballos. Cuanto más espectadores acudían, más caballos había y, por lo tanto, más «mierda» quedaba en las calles. Así que, «mucha mierda» indicaba un teatro lleno de gente, lo que era un buen augurio.

En Bolivia, por ejemplo, cuando una persona es alcohólica, se le dice «es un artillero/a». Según el diccionario de la Real Academia Española, artillero tiene varios significados: perteneciente o relativo a la artillería, persona que sirve en la artillería del Ejército, jugador que marca goles con frecuencia, persona que se encarga de cargar y dar fuego a los explosivos. Cuando estuve en Bolivia pregunté a un amigo militar el por qué de este apelativo a una persona alcohólica. Y me contestó sonriendo: «será porque suele tomar unos misiles cargados con buena pólvora, y muere al pie del cañon».

En Chile dicen «está más perdido/a que el teniente Bello» para indicar que una persona está completamente desorientada o confundida. Este dicho tiene su origen en un hecho histórico real. El teniente Alejandro Bello era un aviador chileno que desapareció en 1914 durante un vuelo de entrenamiento en Chile. A pesar de los esfuerzos de búsqueda, nunca se encontraron rastros de él ni de su avión.

La expresión «el que nace pa´ tamal, del cielo le caen las hojas» es común en México. Este dicho significa que cuando algo está predestinado a suceder, las circunstancias convergen para facilitar su realización, casi como si el destino se encargará de que así sea. Es una forma de decir que cuando algo está predestinado a una persona, todo coincidirá para que ese algo se cristalice.

En Cuba dicen «está como un mango» para describir a una persona atractiva. También dicen «me hace la vida un yogurt» para señalar que alguien causa malestar o amargura.

En la costa de Colombia dicen: «está más enredado que un bulto de anzuelos» para referirse a la complejidad y la dificultad de la vida.

En fin, cualquier modismo inventado por la gente es una flor que crece en el jardín del lenguaje de un país. Y en cada rincón del mundo hispano las palabras seguirán cantando, seguirán bailando en la boca de las personas porque mientras haya alguien que hable, habrá un dicho para recordar.

 

Javier Claure C.

Javier Claure Covarrubias nació en Oruro, capital folklórica de Bolivia. Es periodista, sociólogo y poeta boliviano-sueco. Miembro del Pen-Club Internacional, de la Unión Nacional de Poetas y Escritores de Oruro (UNPE), de la Sociedad de Escritores Suecos, del Movimiento Poético Mundial (World Poetry Movement), del Liceo Poético de Benidorm (España), de la Asociación de Escritores de Madrid (AEM), de la Asociación Colegial de Escrirores de España (ACE) y miembro de número de la Academia Norteamericana de Literatura Moderna, Capítulo España. Fue uno de los organizadores del Primer Encuentro de Poetas y Narradores Bolivianos en Europa (Estocolmo, 1991).

Ha estudiado informática en la Universidad Real de Tecnología de Estocolmo (Kungliga Tekniska Högskolan) y en la Universidad de Uppsala (Suecia). También estudió matemáticas en la Universidad de Estocolmo, casa de estudios donde además obtuvo una Maestría en Pedagogía y una Licenciatura en Sociología.

Formó parte de la redacción de las revistas literarias “Contraluz” y “Noche Literaria”. Está incluido en el "Diccionario de Autores Orureños" (2007). Algunos de sus poemas han sido seleccionados para las siguientes antologías: “El libro de todos” (1999), “La poesía en Oruro” (2005), “Poesía boliviana en Suecia” (2005), “Poesía Boliviana Contemporánea” (2007), “Antología Comentada de la Poesía Boliviana” (2010), “Antología de la poesía universal, poetas del siglo XXI (2010), “Poesía Solidaria” (2013), “Antología poética de amor y desamor, España” (2016), “Antología poética bilingüe rumano-español, Rumania” (2016), “Antología del Festival Internacional de Poesía Benidorm & Costa Blanca" (2016), "Literatura boliviana en la tierra de Lorca, Antología" (2024), "Dejemos que la palabra vuele, Liceo Poético de Benidorm" (2025) y "Literatura boliviana en la tierra de Cervantes, Antología" (2025).

Durante los últimos 15 años ha asistido al discurso del Premio Nobel de Literatura en el salón de la Academia Sueca. También ha asistido a las charlas del Premio Nobel de Literatura en la Biblioteca de Rinkeby, evento que se lleva a cabo, cada año, en colaboración con los alumnos del Colegio Askeby y Bredby. Ha escrito extensos artículos relacionados con el Premio Nobel de Literatura.

Ha participado en el Primer Festival Internacional de Poesía, Benidorm y Costa Blanca (España, 2016), en la cuarta edición de los Encuentros Internacionales de Poetas en Telciu (Rumanía, 2018), en el XVI Aniversario del Liceo Poético de Benidorm en Priego de Córdoba (España, 2019), en el Recital de Poesía de la Asociación Cultural “La Empírica, Espacio de Arte y Creación” en Granada (España, 2019), en el Primer Festival Internacional de Poesía Diverbium en Madrid (España, 2019) y en el Encuentro de Escritores Bolivianos en Madrid (España 2025).

Publicaciones: "Preámbulos y ausencias" (2004), "Con el fuego en la palabra" (2006), "Extraño oficio" (2010), "Réquiem por un mundo desfallecido" (2014), “De Escandinavia a los Andes” (2016) y ¿De qué espejo está hecha la vida? (2024).

Atrás